DictionaryForumContacts

 ochernen

link 15.04.2013 13:32 
Subject: end of dosing и Treatment days clin.trial.
Клинические исследования лекарственного препарата на лабораторных животных.

Observation period after the end of dosing

Treatment days per week: 7 days, twice daily

Как перевести after the end of dosing? После окончания курса лечения или после введения последней дозы лекарственного препарата?

Treatment days? Это дни введения лекарственного препарата .. Как написать правильно терминологически? :)

Заранее благодарен.

 Karabas

link 15.04.2013 13:45 
1) по окончании курса лечения
2) в листовках обычно пишут "способ применения". Почему бы не использовать это клише и здесь? "Способ применения: 7 дней в неделю (или "ежедневно"), дважды в день".

 ochernen

link 15.04.2013 19:02 
Спасибо.

 Rengo

link 15.04.2013 19:54 
Уважаемая Карабас - я осмелюсь предложить вместо
"Cпособ применения" -> "Режим введения препарата"

 ochernen

link 15.04.2013 20:07 
To Rengo: Нехило! Мне нравится ваш стиль .. :))

Большое Спасибо.

 Санпалыч

link 15.04.2013 20:25 
Схема применения препарата.

 glomurka

link 15.04.2013 20:33 
Без достаточного контекста лучше бы воздержаться от слова "лечение", т.к. "Лечить: 1) Применять меры к выздоровлению кого-л. 2) Применять меры к прекращению какой-л. болезни." Если, например, это токсикологическое исследование, то будет не лечение, а наоборот.

 Karabas

link 16.04.2013 16:42 
Rengo, Вы просто отправили меня в нокдаун своим мессиджем в мой адрес... )) Я в восхищении! (с)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo