Subject: end of dosing и Treatment days clin.trial. Клинические исследования лекарственного препарата на лабораторных животных.Observation period after the end of dosing Treatment days per week: 7 days, twice daily Как перевести after the end of dosing? После окончания курса лечения или после введения последней дозы лекарственного препарата? Treatment days? Это дни введения лекарственного препарата .. Как написать правильно терминологически? :) Заранее благодарен. |
1) по окончании курса лечения 2) в листовках обычно пишут "способ применения". Почему бы не использовать это клише и здесь? "Способ применения: 7 дней в неделю (или "ежедневно"), дважды в день". |
Спасибо. |
Уважаемая Карабас - я осмелюсь предложить вместо "Cпособ применения" -> "Режим введения препарата" |
To Rengo: Нехило! Мне нравится ваш стиль .. :)) Большое Спасибо. |
Схема применения препарата. |
Без достаточного контекста лучше бы воздержаться от слова "лечение", т.к. "Лечить: 1) Применять меры к выздоровлению кого-л. 2) Применять меры к прекращению какой-л. болезни." Если, например, это токсикологическое исследование, то будет не лечение, а наоборот. |
Rengo, Вы просто отправили меня в нокдаун своим мессиджем в мой адрес... )) Я в восхищении! (с) |
You need to be logged in to post in the forum |