DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 6.04.2013 17:30 
Subject: Insulating and sealing design gen.
как здесь перевести Insulating and sealing design- устройство? схема? изоляции и уплотнения.? спасибо. дальше идет описание.
The sealed power connection may allow for a robust insulator and sealing design and method in accordance with another aspect of the invention. The power connection block 4 may be electrically insulated from a machine or device enclosure. For example, the sealed power connection may be used with an electric machine that may have a housing formed of an electrically conductive material. Because electric machines may operate at voltages in excess of 400 V AC peak, an adequate insulation path may be needed between the machine housing and the power connection block 4.

 Geraldica

link 6.04.2013 17:59 
Здесь идёт речь о "Система для подключения питания"? Тогда возможно переводится так, но я не уверена.

Изоляция.
В соответствии с другими аспектоми данного изобретения, сила герметичного соединения может позволить надежно изолировать конструкцию. Блок подключения питания 4 может быть электрически изолирован от корпуса машины или устройства. Например, герметичное соединение питания может быть при необходимости использоваться с электрической машиной, у которой корпус может быть сформирован из электропроводящего материала, так как электрические машины могут работать при напряжении свыше 400 Вольт, оптимальный выход из такой ситуации это изоляция между корпусом машины и блоком подключения питания 4.

Надеюсь чем-то помогла.

 amateur-1

link 6.04.2013 18:25 
спасибо. то есть Insulating and sealing design- можно перевести одним словом изоляция?

 Geraldica

link 6.04.2013 18:31 
Используем метод обобщения, ведь
seal - печать, клеймо, запаивание
Insulating - изолирующий, изоляционный, непроводящий
схожее значение, значит можно одним слово.

 amateur-1

link 6.04.2013 18:37 
думаю, что в патентах не стоит обобщать.

 Geraldica

link 6.04.2013 18:40 
Хм, тогда какой твой вариант?

 Санпалыч

link 6.04.2013 18:41 
The sealed power connection - возм., неразборная (залитая компаундной массой) вилка или разьем.

 amateur-1

link 6.04.2013 18:55 
sealed power connection- вряд ли переводится как герметичное соединение питания

 Санпалыч

link 6.04.2013 19:00 
вар. "кабельная воронка"

 amateur-1

link 6.04.2013 19:01 
и 2 предложение у Вас, Geraldica, не правильно переведено, в тексте про оптимальный выход не сказано.

 Liquid_Sun

link 7.04.2013 17:39 
sealed power connection - подсоединение с концевой (уплотнительной) муфтой силового кабеля
sealing design - вариант уплотнения/концевой муфты

 amateur-1

link 7.04.2013 20:17 
а герметичное силовое соединение для sealed power connection- не правильно?

 overdoze

link 7.04.2013 21:21 
design - конструкция? конструкторское решение??

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo