DictionaryForumContacts

 IuriiA

link 1.04.2013 15:24 
Subject: regulatory-site model / substrate-site model clin.trial.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Early studies proposed two models of beta cell glucoreceptor signalling in GIIS: the regulatory-site model [5] and the substrate-site model [6, 7], although most studies supported the latter model [8].

В ранних исследованиях было предложено 2 модели сигнализации бета-клеток с участием глюкорецепторов в рамках GIIS: регуляторная (regulatory-site model) [5] и субстратная [6, 7], хотя большинство исследований поддержало последнюю модель [8].

П.С.: \ GIIS - Секреция инсулина, индуцированная глюкозой (Glucose-induced insulin secretion)

Заранее спасибо

 IuriiA

link 1.04.2013 15:26 
Правильно ли будет так перевести?

 Санпалыч

link 1.04.2013 16:01 
Может быть, так?
По результатам прежних (ранних) исследований предполагалось, что существуют две модели передачи сигнала клеточных бета-рецепторов на выделение инсулина под воздействием глюкозы: регуляторная и субстратная, причем, большинство исследований придерживалось второй версии.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo