|
link 27.03.2013 9:09 |
Subject: Названия регулирующих документов law Постоянно проблемы со словом regulation, где-то это правила, где-то законодательный акт (как в словаре написано). А как в данном случае перевести? (помимо regulation у меня там еще много непонятного )Law includes any constitution or provision, treaty, decree, convention, statute, Act, regulation, rule, ordinance, proclamation, subordinate legislation, delegated legislation, by-law, judgment, rule of common law or equity, rule, ruling or guideline by a competent entity or Governmental Agency exercising jurisdiction in the relevant matter. Закон – конституция или положение, договор, решение, конвенция, законодательный акт, закон, регламент, правило, обязательное постановление, провозглашение, подзаконные акты, делегированное законодательство, постановление местных властей, судебное решение, правило общего права и право справедливости, правила или директивы компетентного юридического лица или государственного органа, под юрисдикции которого попадает объект рассмотрения. |
rule of common law or equity - скорее норма общего права или права справедливости |
не юр лицо - просто лицо или орган и что за "объект рассмотрения" ? :) relevant matter - соответствующих вопрос осуществлять юрисдикцию в отношении... |
You need to be logged in to post in the forum |