DictionaryForumContacts

 step11

link 26.03.2013 7:02 
Subject: Фраза из инвестиционного проспекта.... gen.
Доброе утро всем!
Помогите с переводом предложения:
Оценка эффективности использования средств бюджета Тульской области, направляемых
на капитальные вложения по объекту Медицинский центр ХХХ

Мой вариант: Assessment of the effectiveness of Tula region budget expenditures, allocated for capital investment, а вок как сказать по объекту?
Спасибо!

 Рудут

link 26.03.2013 7:15 
investments IN
и уберите ненужные запятые

 gni153

link 26.03.2013 7:35 
объект-project

 step11

link 26.03.2013 7:43 
Assessment of the effectiveness of Tula region budget expenditures allocated for capital investments in "Medical center XXX" project.

 step11

link 26.03.2013 8:27 
И еще один вопрос
Наличие сформулированной цели инвестиционного проекта с определением количественного показателя (показателей) результатов его осуществления

Stated goal of investment project defining quantity index (es) of its implementation results?
Спасибо!

 step11

link 26.03.2013 11:09 
И еще маленький вопрос, как перевести "ни в одно из",
Контекст
....ни в одном из муниципальных образований, входящих в наш округ, перинатальных центров нет.
...but no municipality included in our district have medical centers for perinatal medicine?

 natrix_reloaded

link 26.03.2013 11:16 
none of

 step11

link 26.03.2013 11:34 
Спасибо!

 step11

link 27.03.2013 9:24 
Скажите, пожалуйста, как перевести на англ.
После завершения строительства объект будет оформлен в собственность государства?

Title to the building shall be transferred to the State at the end of construction?
Thank you in advance.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo