DictionaryForumContacts

 Owl2013

link 25.03.2013 14:08 
Subject: Справедливая стоимость активов, подлежащих оценке account.
Добрый день, дорогие форумчане)))

Помогите, пожалуйста, перевести фразу "Справедливая стоимость активов, подлежащих оценке".

 YelenaPestereva

link 25.03.2013 16:00 
Fair value of assets to be assessed/estimated

 Yippie

link 25.03.2013 16:26 
Если указывается стоимость, т.е. она уже известна, то это не уже не "to be", это уже "done". Хотя фраза на русском неаккуратная какая-то

estimated fair market value of assets

 Rengo

link 25.03.2013 17:07 
Reasonable amount of assets subject to assessment ))

 Pchelka911

link 25.03.2013 17:59 
Fair value of assets to be evaluated

 Liquid_Sun

link 25.03.2013 18:24 
+1 Pchelka911

 Owl2013

link 26.03.2013 7:36 
Всем большое-большое спасибо)))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo