DictionaryForumContacts

 milamia

link 20.03.2013 13:25 
Subject: equally critical gen.
Помогите осмыслить, что в данном контексте означает to be equally critical? Ультразвуковой контроль сварных швов:

The 45° angle-beam shear wave reflects well from such a reflector; however, mode conversion and redirection of reflection occurs to part of the beam when a 60° angle-beam shear wave hits the same reflector. This problem also exists to a lesser degree throughout the 57 to 80° angle-beam shearwave
range. This correction is required in order to be equally critical of such an imperfection regardless of the examination beam angle.

Поперечные волны наклонного искателя с углом 45° хорошо отражаются от такого отражателя; однако конверсия мод и изменение направления отражения возникают в части луча при попадании поперечной волны наклонного искателя с углом 60º на тот же отражатель. Данная проблема существует в меньшей степени во всем диапазоне поперечных волн наклонного искателя с углом 57-80°. Корректировка необходима для ... равноценного определения?... такого дефекта независимо от угла ввода луча, при котором осуществляется контроль

 ramix

link 20.03.2013 14:49 
.. чтобы быть одинаково требовательным к подобного рода ...?

 Oleg Sollogub

link 20.03.2013 15:07 
для достижения/обеспечения одинаковой/равной чувствительности к таким дефектам

 milamia

link 20.03.2013 15:50 
Спасибо!

 Санпалыч

link 20.03.2013 16:04 
mode conversion - режимная конверсия?

 Санпалыч

link 20.03.2013 16:22 
У Вас нарушена последовательность Темы и Ремы.
Поперечные волны наклонного искателя хорошо отражаются от такого отражателя, под углом 45 градусов, однако при падении луча поперечной волны наклонного искателя под углом 60 градусов в (определенной) части луча возникает режимная конверсия?, а также меняется направленияе отражения. Данная проблема, но уже в меньшей степени, затрагивает диапазон поперечных волн наклонного искателя с углом 57-80°.

 Liquid_Sun

link 20.03.2013 16:30 
(19:04) преобразование модов.

 Санпалыч

link 20.03.2013 16:41 
Спасибо, Liquid_Sun, но вникать в смысл этого действа не хочу))

 Rengo

link 20.03.2013 16:59 
мода (она) - мод

Такая коррекция/поправка нужна для соответствующего/равного учета данного недостатка при любом угле.....

 Tante B

link 20.03.2013 17:18 
у аскера правильно:
конверсия мод - mode conversion. Русско-английский физический словарь

про тему и рему правильно у Санпалыча

у Rengo не совсем удачно "равного" (лучше "равнозначного", что ли?) и не "нужна", а "необходима"

 Rengo

link 20.03.2013 17:31 
равнозначный - тоже неудачное слово, как и равный...
может, скорее, одинакового учета? или учета в равной мере?

 Tante B

link 20.03.2013 17:52 
вот "одинаковый", я думаю, поймут правильно в этом контексте
или вообще выбросить, потому что там про "все углы" уже есть
и тогда будет учет при всех значениях угла

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo