DictionaryForumContacts

 SmiLeT

link 14.03.2013 22:58 
Subject: Компьютерная тематика. comp.
I use as a mobile data hotspot for the iPad - мобильная точка доступа в интернет?

Now this is where it all comes into its own - как вообще можно эту общую фразу перевести?

I can do all my application development and logic server-side - разрабатывать логику сервера?

This is a side tool more than anything else, just a handy way of managing my version control. - side tool здесь вспомогательный инструмент?

 smartasset

link 14.03.2013 23:34 
** I use as a mobile data hotspot for the iPad - мобильная точка доступа в интернет?
встречный вопрос: I use (WHAT?) as a mobile data hotspot ... - там это (WHAT) в контексте осталось? в предыдущем предложении?

** Now this is where it all comes into its own - как вообще можно эту общую фразу перевести?
только в контексте! а сами не чувствуете - ... this ... it ... - как их можно понять без контекста?

 smartasset

link 14.03.2013 23:41 
** I can do all my application development and logic server-side - разрабатывать логику сервера?
кривовато сформулировано. или недостаточно контекста.
может мысль в том, что при его архитектуре, он может всю логику приложения реализовывать на сервере.
а может мысль в том, что он может (без проблем/неудобств) работать над серверной частью приложения в том контексте. (чо у вас там было - on the go?)

** This is a side tool more than ... - side tool здесь вспомогательный инструмент?
+1 по смыслу. (дополнительное средство, чисто для удобства. без него было бы тоже можно. но с ним лучше/удобнее.)

 SmiLeT

link 15.03.2013 0:15 
Now this is where it all comes into its own - как вообще можно эту общую фразу перевести?
только в контексте! а сами не чувствуете - ... this ... it ... - как их можно понять без контекста?

Там весь контекст в предыдущих абзацах. Рассказывалось о мобильных устройствах, а часть, где начинается рассказал о приложениях для них, начинается именно с этих слов

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo