DictionaryForumContacts

 kem-il

link 13.03.2013 10:41 
Subject: Landmark study gen.
Добрый день всем.
Попался тут перевод с немецкого на английский, который надо перевести на русский. По контексту это Протокол о намерениях для создания ассоциации портов, в разделе идет перечисление действий после установочного собрания. Среди пунктов есть такой:
landmark study comissioned by the secretariat

Что это за study такой они собираются делать? Есть идеи?

 kem-il

link 13.03.2013 10:45 
По немецки (возможно австрийский диалект) это звучит как Eine grundlegende, die vom Sekretariat in Auftrag gegeben werden soll

По немецки знаю только Гитлер капут :)

 wow1

link 13.03.2013 11:58 
а к соседям зайти, на нем. форум? шоб вам за смысл "landmark" объяснили

 kem-il

link 13.03.2013 12:15 
Так мне ж инглиш нать... Но создал. :)

 wow1

link 13.03.2013 12:22 
у них теперь есть реальный исходник - "По немецки (возможно австрийский диалект) это звучит как Eine grundlegende, die vom Sekretariat in Auftrag gegeben werden soll " - так на хрен им (или вам) ваще сдался этот производный инглиш? они, если будете nice и у них настроени, вам по-русску сразу объяснят чо там этот дойч значил. заодно узнаете как это надо было на инглиш переводить ;) ... так думаю

 kem-il

link 13.03.2013 12:24 
Схема сложнее. Австрияки чего то накосячили с дойча на инглиш, а мне теперь надо накосячить с инглинша на русиш :)
В итоге будем ждать с двух сторон.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo