Subject: Ребята помогите перевести на английский. gen. По трассе участка №1 предусмотрено 3 углов поворота. В 8 углов поворота вписаны горизонтальные кривые радиусами от 30 до 600 м, другие углы поворота из-за "незначительной величины поворота приняты без вписывания горизонтальных кривых".
|
|
link 11.03.2013 21:22 |
углов поворота = turn angles вписаны - provided |
Большое спасибо |
* вписаны - provided * - с каких пор? |
|
link 12.03.2013 3:49 |
Можно и без provided. Предложите Ваш вариант :=) |
|
link 12.03.2013 4:02 |
provided - слово универсальное, подходит всегда...главное, чтобы заменяло собой глагол и применялось в пассиве:) ...а предлог всегда можно "подработать".... Но, тогда во фразе "предусмотрено 3 углов [или угла?] поворота" ченить другое следует втюхать... |
You need to be logged in to post in the forum |