Subject: housing sealing gen. housing sealing ведь в данном контексте не уплотнение будет?Provide a pipe to the centrifuge for the housing sealing; required quantity: see chapter 3 |
Шланг, подсоединяемый к центрифуге, должен крепиться с помощью (уплотнительного)_хомута. Необходимое количество хомутов указано в гл.3 |
|
link 9.03.2013 10:26 |
А что там за конструкция? Не подвод ли это воды для охлаждения сальника? |
спасибо за помощь, но мне кажется, что в имеющемся контексте это не совсем так, вот что там еще сказано, про эти "уплотнения": To do the adjustment of the unbalance monitoring device, it is necessary to startthe centrifuge. Start the centrifuge according to the procedure stated in chap. 6.4. Take especially care that the supply of gas or liquid is provided for sealings which must not dry running. Необходимо быть крайне осторожным, чтобы подача газа или жидкости были предусмотрены для уплотнений, которые не могут работать в сухую.?????? |
тогда сальник |
Но при чем тут газ? |
Что-то мне подсказывает, что речь идет о газовом или жидкостном уплотнении. |
Вода - понятное дело. Увлажняет трущиеся поверхности вала и сальника, чтобы последний не сгорел. Но о газе впервые слышу. |
возможно, что сам оригинал не совсем корректно написан |
Take especially care that the supply of gas or liquid is provided for sealings which must not dry running. Особое внимание обратите на то, чтобы к сальникам подавалась вода, поскольку они не могут работать всухую. |
Не видел предыдущего сообщения. Тогда напишите "подавались газ или вода". |
спасибо. |
С другой стороны, если газ подавать на уплотнение, то его нужно как-то отводить от центрифуги. Или оператор будет носом его втягивать? |
Азот подают. Может, и отводят. |
Или сжатый воздух. |
You need to be logged in to post in the forum |