DictionaryForumContacts

 milamia

link 14.02.2013 11:27 
Subject: coal tar and pitch oil
Сомневаюсь в переводе названия стандарта:

Standard Test Method for Ash in Coal Tar and Pitch

Перевела как:

Стандартный метод испытания для определения содержания золы в каменноугольной смоле и битумном пеке.

Интересует, можно ли переводить "pitch" как "битумный пек" или просто "пек" или как-то еще? Запуталась, потому что в словаре не нашла такого значения, но дальше по тексту идет hard pitch и soft pitch, что словарем переводится как твердый и мягкий битумный пек.

 10-4

link 14.02.2013 11:37 
стандартный метод определения зольности угольных смол и пеков (уточните по контексту)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo