DictionaryForumContacts

 amorain

link 5.02.2013 7:52 
Subject: combined effect gen.
Посмотрите пожалуйста, правильно ли я поняла The main electrical and electronic components of the product comply with the Directive and
we believe that any combined effect will remain within appropriate limits for both immunity
and emissions in consideration of the environment that the product was designed to function
with.- Основные электрические и электронные детали изделия отвечают требованиям Директивы и мы полагаем, что любое совместное воздействие останется в соответствующих приделах для помехоустойчивости и выбросов загрязняющих веществ с учетом окружающей среды, для работы в которой было разработано это изделие.

 Рудут

link 5.02.2013 7:56 
останется в соответствующих приделах

какой церкви?

 overdoze

link 5.02.2013 7:57 
о вашем "понимании" пока ничего не говорит - такой текст на выходе можно получить совершенно не вникая в суть. или вы о чем-то другом спрашиваете?

 amorain

link 5.02.2013 7:58 
я спрашиваю про combined effect

 overdoze

link 5.02.2013 8:03 
"совместное воздействие"? а что здесь совместно с чем и на что воздействует?

 muzungu

link 5.02.2013 8:12 
Стиль надо бы улучшить, а то видно, что переводное изделие. Например так:

Основные электрические и электронные компоненты изделия соответствуют требованиям Директивы, и мы полагаем, что любое комбинированное воздействие (что имеется в виду?) не превысит соответствующих предельных значений, как по помехоустойчивости, так и по уровню излучения, для проектных условий эксплуатации изделия.

 Liquid_Sun

link 5.02.2013 8:23 
effects в любом сочетании. Шумы?

 amorain

link 5.02.2013 8:24 
Спасибо большое muzungu))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo