Subject: опоры ЛЭП 1 gen. Помогите, пожалуйста, перевести 2 предложения.From hiding the line “over the hill” to painting poles blue to match the sky. Retention of CCA treatment poles. |
От укрывания ЛЭП с использованием рельефа местности до окрашивания опор в голубой цвет под небо. Установка столбов с пропиткой антисептиком семейства ССА (медь, хром, мышьяк). |
Я бы уточнила: «до окрашивания опор голубой краской под цвет неба». Мысли вслух: ну и изощряются люди, однако… |
голубая мафия чудится? :-) |
Каждый судит обо всем в меру своей испорченности. :) А если серьезно, то такая маскировка, ПМСМ, на не очень большом расстоянии будет гораздо больше резать глаз, чем неокрашенная опора. Уж если пытаться как-то уменьшать заметность опор (хотя, на мой взгляд, это вообще излишество), то лучше бы воспользоваться принципами камуфляжа (как природного, так и разработанного людьми). |
По сабжу: CCA можно перевести как МХМ (в русских текстах гуглится чуть получше, чем англоязычное обозначение). |
|
link 3.02.2013 18:19 |
Начиная с того, что их скрывают от глаз, и заканчивая тем, что окрашивают в небесно-голубой цвет. Сохранение эффективности пропитки опор антисептиком CCA. |
muzungu Вы уверены, что retention - это установка столбов? Потому что есть предложение Poles are to be treated to a retention level of 0.60 pcf as determined by an assay of the 0.50". Не совсем подходит данный перевод |
Может, retention level – это уровень, до которого их закапывают в землю? |
You need to be logged in to post in the forum |