Subject: flow of genius gen. Подскажите, пожалуйста, как адекватно перевести "flow of genius"? Это "порыв вдохновения" или что-то другое?
|
адекватно перевести возможно только при наличии контекста) |
|
link 1.02.2013 16:53 |
Ну, например, заглавие: 30 Days of Genius ~ Day 16 ~ Stayin' in the Flow of Genius Гугл выдаёт фразы "The miraculous thing was that he never lost contact with that flow of genius, no matter what happened to him, till the day he died. ", "the flow of genius that runs through great artists is the same flow that runs through the hearts and minds of great scientists, mathematicians, inventors, explorers" |
Может, просто вдохновение? Порыв – это что-то достаточно кратковременное. |
You need to be logged in to post in the forum |