Subject: facilities that have no future mission gen. Пожалуйста, помогите перевести: facilities that have no future missionВыражение встречается в следующем контексте: The final key element of NNSA's modernization is the elimination of facilities that have no future mission and are considered excess. Disposing of excess facilities will help facilitate new construction over the next decade, which should help control operating costs and allow available resources to be applied to areas that more directly support the mission of maintaining a safe, secure and effective U.S. nuclear weapons stockpile without nuclear explosive testing. NNSA = Национальная администрация по ядерной безопасности США Перевод: Последним ключевым элементом модернизации NNSA является устранение ???объектов, которые не участвуют в будущих программах??? и считаются избыточными. Поправьте, пожалуйста, если я не права. Заранее спасибо. |
elimination of facilities that have no future mission - избавление от непрофильных и избыточных сооружений и активов |
а не может быть, что профильное, но избыточное? |
|
link 9.01.2013 9:09 |
..закрытие/демонтаж объектов, которые представляются лишними и ненужными в свете целей и задач, определенных на перспективу. |
You need to be logged in to post in the forum |