|
link 27.12.2012 16:51 |
Subject: a purchase money security interest gen. Пожалуйста, помогите перевести следующее предложение из контракта:Purchaser grants to Company a purchase money security interest in the product(s) and proceeds and any replacement shall remain in Company, regardless of mode of attachment to realty or other property, until the full price has been paid in cash |
Я так понимаю, что Покупатель предоставит Компании залог в обеспечение (в целях обеспечения) покупки продукции (или товара(товаров), или продукта (продуктов), если это комп. программы, в зависимости от контекста) |
речь идет об обеспечительных правах требования в отношении продукта и поступлений от его использования (причем эти права остаются в силе до оплаты сполна [покупателем] покупной цены) |
|
link 29.12.2012 17:11 |
Громадное спасибо за ответы. То есть: покупатель предоставляет Компании залог в целях обеспечения покупки товара, который остается в Компании до полной выплаты стоимости товара наличными. А что значит "attachment to realty or other property"? |
а вы бы дали больше контекста м.б. независимо от способа удержания имущества |
не в обеспечение покупки - в обеспечение уплаты покупной цены покупатель предоставляет компании обеспечительный интерес в продуктах.... до полной уплаты покупной цены денежными средствами (не обязательно наличными - главное, деньгами, а не, например, зачетом) насчет attachment - а о каком продукте идет речь? возможно, речь идет о связи этого продукта с объектом недвижимости - например, независимо от того, является он отделимым или неотделимым |
You need to be logged in to post in the forum |