DictionaryForumContacts

 Nemo

link 23.01.2003 12:46 
Subject: Singleton
Буду признателен за помощь в переводе:

Drovers in Singleton, West Sussex - Allegedly Madonna's new house

Про якобы дом Мадонны я понял, а вот первая часть - полная бессмыслица для меня.

 Alexis

link 23.01.2003 13:04 
Уж не опечатка ли - Drovers Inn, Singleton, West Sussex. Тогда либо The Drovers Inn (конкретная гостиница или паб или просто дом с такм названием), либо a drovers inn - здание постоялого двора/трактира гуртовщиков в Сингльтоне, Уэст Суссекс (или все же Сассекс?)

 Tollmuch

link 23.01.2003 14:03 
Мультилекс, вообще-то, дает Суссекс, но вот "Атлас мира" 1999 г. Федеральной службы геодезии и картографии - самый новый авторитетный источник из того, что у нас есть, хоть и самого графства не поминает, дает "Сассекс" на несколько городов в США, явно с тем же названием. Так что Сассекс.

 login incorrect

link 23.01.2003 15:31 
Как показывает Google, Drovers Inn существует, но сомнительно, чтобы он (гостиница!) был новым домом Мадонны. Но там в Синглтоне еше есть Drovers Estate (поместье) - памятник старины, упоминаемый в путеводителях. Может, это оно?

 alex

link 3.02.2003 5:40 
Миссис Хадсон никогда не плавала по Гудзонову заливу. Или он теперь тоже залив Хадсона? Прогресс не остановить. ПЗУ из Пассивного ЗУ силами переводчиков из числа друзей и родственников превратилось в Постоянное ЗУ и назад хода нет. Зажились еще поршень и банник. Первому за двести лет, второму под четыреста. Пора, пора уж...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo