Subject: light fabrication Помогите перевести: light fabrication activitiesв тексте Memorandum of Understanding на предоставление различных услуг нефтяными компаниями, как одна из таких услуг |
light fabrication activities включают в себя: design, specifications/site measurement, fabrication and installation of machine guards, strainers, filters, H&V ductwork, delivery chutes, panel work and full range of non-proprietary light gauge items. Как по русски? Проектирование и работа с "легкой" инфраструктурой? |
Ну, по мне так light gauge = 1) тонкостенный прокат 2) лёгкие конструкции Соответственно, light fabrication будет монтаж констукций из лёгкого / тонкостенного проката или производство изделий из него. Справка: http://www.aaawelding.com/lightfab.html http://www.kiwicareers.govt.nz/jobs/4c_mec/j48332a.htm |
You need to be logged in to post in the forum |