DictionaryForumContacts

 Renaissance

link 5.09.2005 14:01 
Subject: This effectively reduces the Q of what would otherwise be a parasitic inductance (the feedback wire) into the parasitic capacitance at the inverting input.
Прошу помочь в переводе фразы:
This effectively reduces the Q of what would otherwise be a parasitic inductance (the feedback wire) into the parasitic capacitance at the inverting input.

Текст по теме приборов с зарядной связью.
Предшествующее предложение:
Note that a 25W feedback resistor, rather than a direct short, is used for the unity gain follower, A2.

Заранее благодарен за помощь.

 tech

link 5.09.2005 17:21 
"...уменьшает добротность того, что можно считать паразитной индуктивностью (проводник обратной связи), подключенной к паразитной емкости инвертирующего входа." Приблизительно так. Хотя смущает into без глагола.

 Renaissance

link 6.09.2005 7:09 
Да, но здесь ещё "otherwise"...
И ещё: не относится ли предлог into к глаголу reduces? В том смысле, что уменьшают добротность того, что стало бы в противном случае паразитной индуктивностью, до степени паразитной ёмкости инвертирующего входа...
Только не ерунда ли какая здесь получается с точки зрения технической грамотности?

 tech

link 6.09.2005 8:12 
Otherwise здесь тоже мешает, поэтому я попробовал его перевести в смысле «иначе говоря». Может и неправильно, учитывая would be.

Reduce into конечно встречается. Но превратить индуктивность в емкость… Ерунда какая-то. Можно редуцировать, скажем, паразитный колебательный контур до одной только паразитной емкости, но опять же не уменьшая добротность индуктивности, а исключая индуктивность.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo