DictionaryForumContacts

 Lonely Knight

link 7.12.2012 7:38 
Subject: CA - допуск/припуск на коррозию? gen.
Товарищи, возник холивар местного значения по поводу взаимозаменяемости понятий "допуск на коррозию" и "припуск на коррозию" и их смысла вообще. Помогите разобраться? ))

Одно из крайних мнений: corrosion allowance (e.g. 3 mm) - это только "припуск/прибавка на коррозию", т.е. запас толщины, излишек материала для компенсации предполагаемой его потери вследствие коррозии.

В ряде просматренных навскидку гостов по разному оборудованию и разных периодов, как правило, фигурируем именно "припуск/прибавка на коррозию"

Вопрос - можно ли в указанном смысле употеблять "допуск на коррозию"?
Здравый смысл говорит, что "допуск на коррозию" - это, скорее, ожидаемая потеря толщины, нежели приплюсованный запас материала (хотя численно они и равны).

Вообще, вопрос, конечно, к инженерам, но все же - какие будут мнения?

 konstmak

link 7.12.2012 7:50 
Вообще, это дополнительная толщина, которая прибавляется к расчетной толщине стенки, чтобы компенсировать ее износ вследствие коррозии/эрозии в течение срока службы оборудования. В правилах на сосуды, работающие под давлением, ПБ 03-576-03 называется "прибавка для компенсации коррозии/эрозии". На мой взгляд, более корректно "прибавка на коррозию", нежели "допуск на коррозию".

 10rx

link 7.12.2012 7:51 
Здесь вот подобное обсуждалось, может пригодится: http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/mechanics_mech_engineering/3318752-exclusive_of_corrosion_allowance_mm.html

 10rx

link 7.12.2012 7:52 

 Lonely Knight

link 7.12.2012 8:24 
допуск припуска вопросов не вызывает)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo