DictionaryForumContacts

 AMlingua

link 5.12.2012 9:36 
Subject: other than that gen.
Пожалуйста, помогите перевести other than that в следующем контексте:

- I don't know if we covered it, but do you have any comment on Russia's decision not to participate in the Friends of Syria meeting in Morocco, the upcoming meeting?
- I mean, other than that we want to see, obviously, Russia come around to the point of view of the international community with regard to what's happening in Syria, we want to work with Russia, as we've said many times from this podium, on the basis of the Geneva action group's communiquе which we continue to believe offers the best framework for enabling a transition.

Перевод:

- Я не знаю, упоминали мы об этом, но вы можете как-нибудь прокомментировать решение России не участвовать в предстоящем совещании «Друзей сирийского народа» в Марокко?
- Я хочу сказать, что ???во всем остальном??? мы, конечно, хотим, чтобы Россия присоединилась к точке зрения мирового сообщества на происходящее в Сирии. Мы хотим работать с Россией, как мы уже неоднократно заявляли с этой трибуны, на базе коммюнике, принятого в Женеве «Группой действий», которое, как мы по-прежнему считаем, представляют собой самую лучшую основу для обеспечения перехода.

Я не уверена, что "во всем остальном" вписывается в данный контекст. Поправьте, пожалуйста.

Заранее большое спасибо.

 trtrtr

link 5.12.2012 9:37 
кроме того, что...

 AsIs

link 5.12.2012 9:53 
ко всему прочему, помимо остального, помимо всего прочего и т.д.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo