Subject: allantoic and yolk sac routes microbiol. Коллеги, помогите пжст.В фарм. документе встретился совсем микробиологический кусок: Safety testing of the master seed has been conducted iin vivo (embryonated chicken eggs by allantoic and yolk sac routes)... Перевёл: Испытание исходного вируса на безвредность было проведено in vivo (оплодотворённые куриные яйца, аллантоисный маршрут и маршрут яичного желтка Проблема с "allantoic and yolk sac routes" Ну, насчёт "allantoic route" Гугл подсказал: "алалнтоисный маршрут" А насчёт маршрута яичного желтка Гугл молчит. Заранее спасибо. |
|
link 30.11.2012 12:52 |
Я НЕ СПЕЦИАЛИСТ,, и надеюсь, что таковые сюда заглянут, но подозреваю, что в нормальном переводе там вообще не будет никаких "маршрутов", а будет что-то вроде "с инокуляцией в аллантоис и в желточный мешок". |
You need to be logged in to post in the forum |