DictionaryForumContacts

 Veilchen1985

link 24.11.2012 17:15 
Subject: название суда (Греция) law
У меня вопрос такой.
Дело происходит в Греции. Есть вот такой суд:

One Member Magistrate's Court of Misdemeanours of Athens

Как правильно обозвать? Сначала у меня была мысль, что это по административным нарушениям, но потом вычитала, что такие суды занимаются мелкой уголовщиной:) Есть же такой термин - мисдиминор, но я не уверена, что его стоит употреблять в отношении греческого суда.

Спасибо.

Афинский окружной единоличный суд по уголовным проступкам.

Более точный ответ даст специалист, владеющий греческим языком.

 Veilchen1985

link 24.11.2012 19:16 
Спасибо за этот вариант!

 Wolverin

link 24.11.2012 19:59 
мисдиминор, по-моему, нормально.
Евгений, в "окружном" вы уверены?
Wolverin,

Полностью, конечно, не уверен… Тут дело вот в чём. Я поторопился этим словом перевести Magistrate’s. Что под Magistrate’s имел в виду автор английского текста? Как я (теперь уже) уточнил, по-гречески этот суд называется дословно судом первой инстанции — видимо поэтому они и написали Magistrate’s.

Что касается misdemeanour, то помимо употребления термина «уголовный проступок» в научной литературе и дореволюционном законодательстве, он «свежезакреплен» в новом УПК Украины.

 Wolverin

link 24.11.2012 20:45 
Спасибо, Евгений.
насчет "мисдиминор", - я просто вспомнил, как здорово меня "фелония" выручала.
Нет, я понимаю опасность сплошной транслитерации...но, как не-юристу, мне было так немного "легче".

Все-таки каждый раз писать "категория наименее опасных преступлений, граничащих с административными правонарушениями" как-то не очень. И есть же в юр. словаре.
Вот насчет украинского нового УПК - даже и не открывал, а надо бы, сам тут живу :)) Заодно и свою юр. грамотность можно повысить.
Но не Греция здесь у нас, не Греция - холодина жуткая началась. :))
Хотя вашу аргументацию понял.

Вы знаете, как раз многие юристы за милую душу всё подряд транслитерируют, ссылаясь на то, что, мол, объём понятий не совпадает.

Про «кримінальний проступок», тут интересно, в новом УПК Украины он есть, а в УК его нет :) Подробностей не знаю — разрешили ли это уже и как именно.

В России тоже обсуждают: http://finam.info/news/kolokoltsev-hochet-vvesti-ponyatie-ugolovniy-prostupok-v-uk-rf/

 Veilchen1985

link 24.11.2012 21:31 
Ммм, что автор имел в виду этим Magistrate’s, он и сам не знает, потому что текст написан на какой-то смеси греческого с английским, в которой местами даже буквы путаются(

Но да, похоже, это окружной суд.
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo