Subject: Помогите передать смысл. gen. Взываю к помощи! Есть сомнения по поводу своего перевода. Это выдержка из Private Placement Memorandum, пункт Issuance of Units.The General Partner may make additional adjustments to the purchase price of Units issued at any Subsequent Closing based upon the following principle: Генеральный партнер может внести дополнительные корректировки в покупную цену юнитов, выпущенных при любом Последующем закрытии, основываясь на следующих принципах: |
arm’s length transaction - коммерческая сделка, сделка на рыночных условиях и т.п. см. МТ |
юнитов, выпущенных - ?? |
спасибо, leka11! юниты - имеются ввиду паи, наверно. |
вот "юниты" - действительно паи, то да... только тогда почему «генеральный» и почему «партнер»? (: |
You need to be logged in to post in the forum |