Subject: the business of owning, holding law “Investment company” means any issuer which:Is engaged or proposes to engage in the business of investing, reinvesting, owning, holding, or trading in securities, and owns or proposes to acquire investment securities having a value exceeding 40% of the value of such issuer’s total assets Надо ли при переводе разграничивать owning и holding? |
думаю, да owning и holding - разные вещи инвестбанк, депозитарий и т.п. могут держать, не являясь при этом собственником |
если же ваш вопрос - о том, как это перевести, то навскидку варианты: являться держателем / выступать в качестве держателя и т.п. |
You need to be logged in to post in the forum |