Subject: basic to medium understanding of spanish language? по-русски gen. Пожалуйста, помогите перевести фразу
|
испанского толком не знает. |
|
link 21.10.2012 21:49 |
"читаю и перевожу со словарем") |
уровень владения - между начальным и средним. а уж что это значит - можно только гадать )) |
Обратите внимание -understanding : при этом можно и не читать, и не переводить со словарем, и не владеть, а всего лишь understand |
|
link 21.10.2012 22:24 |
вы, Rengo, очевидно слишком молоды, чтобы оценить этот уровень владения "читаю и перевожу со словарем"... |
я не носитель русского, я перевожу на русский.. так что мне нужна именно русская фраза, не знаю как выразить это на русском, но я понимаю смысл :) |
*вы, Rengo, очевидно слишком молоды, чтобы оценить этот уровень владения "читаю и перевожу со словарем* -?? |
Наверно, все же надо читать и переводить со словарем, иначе "понимание" быстро испарится." Хотя было на TV признание одной японистки, что по-японски она умеет только разговаривать. (А читать и писать она даже и не начинала). Ну и как Вы оцените этот уровень?! |
Классификация уровней владения - см. разбивку - Понимание Говорение Письмо http://lang.mipt.ru/articles/european_levels.html |
|
link 22.10.2012 3:11 |
"читаю и перевожу со словарем" - это мем с совеских времен )) даже в фильме каком-то было, кажется про шпионов - там герой разъяснял своей иностранной коллеге из ГДР, что формулировка "читаю и перевожу со словарем" в советской анкете означает, что человек знает два слова - "Берлин" и "Гутен таг" ))) |
You need to be logged in to post in the forum |