DictionaryForumContacts

 marmelka

link 16.10.2012 23:36 
Subject: net cash pre-payment econ.
Форумчане!Пожалуйста, срочно помогите перевести предложение из дистрибьюторского соглашения:

Terms are net cash pre-payment, except where satisfactory credit is established in which case terms are net thirty (30) days from date of delivery.

cash prepayment - это же не значит что одна компания будет делать предоплату реально наличными? Можно опустить здесь кэш и просто сказать предоплата? Вообще помогите с переводом....

спасибо!

 qp

link 17.10.2012 4:07 
предоплата налом, имхо.

Но вы можете уточнить у клиента, что можно опустить, а что нет

 qp

link 17.10.2012 4:14 
кстати, в словарь надо смотреть:
net cash наличными без скидки net cash платеж наличными без скидки net cash чистые денежные средства (чистый приток денежных средств в результате какой-л. деятельности) Net cash provided by/used in operating activities — Чистые денежные средства, полученные от операционной деятельности или используемые в операционной деятельности See: net cash flow net cash наличными без скидки

 qp

link 17.10.2012 4:15 
сорри, из лингвы

 tumanov

link 17.10.2012 6:51 
налом, имхо

неверно

русский нал, есть лишь часть английского cash

 vasya_krolikow

link 17.10.2012 8:02 
в денежной форме

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo