DictionaryForumContacts

 ВолшебниКК

link 25.09.2012 11:02 
Subject: Позиция суда law
Требуется помощь в перводе следующего пункта из судебного решения:

Commissioner properly charged to gross income company checks and vouchers for compensation for services and in payment of loss or damage claims that company charged to profit and loss if not presented for payment within two years from date issued

Сам подергался - ничего толкового не получилось

 ya

link 25.09.2012 12:24 
а начало там какое? общее для всех пунктов? суд постановил? или как? по-английски

 ВолшебниКК

link 25.09.2012 12:28 
Ничего нет, приводится обобщающая резолюция. А вообще этот пример приводится в тексте, где описывается момент признания дохода полученным с точки зрения бухгалтерского учета.

 leka11

link 25.09.2012 13:42 
м.б. так - Commissioner должным образом (правильно) отнес на вал. доход checks and vouchers в отношении компенсации за услуги и в счет уплаты loss or damage claims, которые компания отнесла на счет profit and loss, в случаях когда эти checks and vouchers не были предъявлены к оплате в теч. 2-х лет с момента выставления(выписки)

 ВолшебниКК

link 25.09.2012 16:58 
"Комиссионер надлежаще включил в валовый доход чеки и ваучеры, полученные в оплату за услуги, и в оплату потерь и убытков от рекламаций, которые компания отнесла на счет прибылей и убытков, в случаях когда эти чеки и ваучеры не были предъявлены к оплате в течение двух лет с момента их выставления".

Какая-то абракадабра получается, не?

 leka11

link 26.09.2012 13:00 
почему же, в Вашем тексте (или в том, что на сети) речь идет про то, что компания там как-то не так отразила расходы, была какая-то налог. проверка, суд и проч. (почитайте)

 leka11

link 26.09.2012 13:08 
вот только я не уверена что Commissioner здесь надо переводить как Комиссионер - в кр. случае Комиссар, но скорее это к-то уполномоченный или еще как

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo