Subject: документы gen. Уважаемые коллеги!Пришлось в кои веки раз переводить письмо на английский язык, общие фразы об аренде офиса я написала, но мне нужно сдедать список необходимых документов. Помогите бедному немцу перевести на английский следующие термины: - свидетельство о регистрации юридического лица - свидетельство о постановке на учет в налоговую -устав -документ о назначении директора -карточка реквизитов Заранее сердечно благодарю. |
- Legal Entity Registration Certificate - Certificate on Registration in Tax Department - Charter - Document on Director Appointment - Legal Address and Bank Address Card |
Большое Вам спасибо |
незашта :-) |
токо, сорри, в последнем поправка Legal Address and Bank Details Card |
Как вариант: - Legal Body State Registration Certificate |
2Vetra Statute - согласна Requisites - в этом кейсе сомнительно... |
2тетка =)) Аналогично) Я сама, честно говоря, в этих Requisites как-то сомневалась... просто с ходу, как-то ничего лучше в голову не пришло) |
Vetra +1 Возможно, такой вариант: - cвидетельство о регистрации юридического лица -карточка реквизитов |
я так думаю это карточка с содержанием юр.адреса предприятия, ФИО руководителей предприятия с правом подписи, налогового кода предприятия и банковских реквизитов банка, обслуживающего предприятие |
да, это карточка с указанием юр. лица, банковскими реквизитами итд Большое спасибо всем откликнувшимся. Думаю, немец поймет)) Ему язык тоже нерОдный)) Просто любит писать мне по-английски, приходится отвечать, как уж умею)) |
You need to be logged in to post in the forum |