Subject: Заместитель директора по развитию производстваЗаместитель директора по развитию производства gen. Пожалуйста, помогите перевести. Заместитель директора по развитию производстваЗаранее спасибо |
Deputy Director, Development |
Development Director |
Third time's a charm ) Deputy Director for Production Development |
Operations Development Deputy Director Deputy Director for Operations Development Deputy Director, Operations Development (если у Вас ничего не производит компания (сервисная, например), то Production не пойдет. |
Где вы видели, чтобы писали Deputy Director?? |
в LinkedIn'е в профилях!!!!11 |
nephew, вы забыли добавить ))))))))))))) ))))))))))))) :) |
это я приберегаю для следующего аргумента |
Rengo, http://en.wikipedia.org/wiki/Deputy_Director ну, вот здесь, например. В сервисных подразделениях ТНК видели:-))) |
Так что у нас Her Majesty's Civil Service или Central Intelligence Agency ? Обычно пишут направление, за которое отвечает зам дира и слово Director/Manager |
А у нас был Заместитель директора по производству Deputy Director Operations Кстати, вот еще в заголовке жирным: http://www.csis-scrs.gc.ca/nwsrm/spchs/spch29052006-eng.asp |
You need to be logged in to post in the forum |