Subject: Допуск gen. Привет!Помогите, пожалуйста, с перерводом фразы "у организации есть допуски на выполнение строительства". has permissions?/licenses? (is licensed?) to carry out construction works? Спасибо! |
approved / owns permits (хуже) for construction works? is licensed for вообще красиво, если, конечно "допуск" -- это то же самое, что лицензия:) вот тут про это написано... http://www.mosstroy-buro.ru/buro/sro/ |
спасибо, ya. Нет, допуск и лицензии разные вещи, поэтому сомневался. |
|
link 29.08.2012 8:37 |
has required regulatory permissions for / to perform various types of construction works |
Интересно, есть ли аналоги, скажем, в Великобритании, или там только licenses. |
спасибо, vasya_krolikow |
|
link 29.08.2012 8:42 |
опять же, если речь про конкретный объект, то нужно концовку изменить |
"The following types of building and construction works require special permission from the City of Melbourne ..." (взято из источника: www.melbourne.vic.gov.au) consider: permission to commence construction works |
You need to be logged in to post in the forum |