Subject: question Hi!How would you translate into English the following a bit obsolete Russian expression: "Да как вас еще земля носит!?" THE CLOSEST match will be fine, no exact rendition is necessary -- just to render the spirit of the expression. Please respond off-list via e-mail. Thanks! |
You are still not in hell? |
|
link 30.08.2005 10:57 |
How could the earth still bear you? :) |
To Usher: quite a nice variant! Very emphatic! |
the key meaning of the phrase, as i understand it, is not the burden the earth takes upon itself to bear such a horrible creature, but rather why still didnt it crack open to drop the subject in to the abyss of eternal damnation. arguable of course :) |
|
link 30.08.2005 12:06 |
interesting. will consider:-) though judging by your nickname ( if I have understood it's source right) , the aforesaid concept is expected to be among your beliefs:-) |
FAO USHER 10.4. to the earth cracking as well as to enetrnal curse and stuff. SO, is there a concise expression in English, ME, OE, Latin &/ German (the worst scenario)? |
You need to be logged in to post in the forum |