Subject: эксплуатационные горно-подготовительные работы (проходка) mining. Пожалуйста, помогите перевести.В частности, не могу выбрать соответствующий вариант для слова "проходка" Mining and development (?)? Заранее спасибо |
Контекст! |
К технологическим операциям по добыче (извлечению) полезного ископаемого из недр (отходов, потерь): 1. Относятся, в частности, технологические операции по осуществлению: 1.1. Работ по освоению природных ресурсов, в том числе эксплуатационно-разведочных и природно-восстановительных; 1.2. Эксплуатационных горно-подготовительных работ (проходка); 1.3. Непосредственно добычных (очистных) работ по извлечению горной массы из недр; |
Я бы назвал как Оperational stope development (mining) в контексте нет ни горизонтальности, ни вертикальности разработок, лучше общее слово mining |
Ок, спасибо! Здесь речь идет, по всей видимости, о разработке рудных месторождений |
You need to be logged in to post in the forum |