DictionaryForumContacts

 lorantalasa

link 7.08.2012 9:27 
Subject: reverse Lexan® gen.
не могу найти термин, которым перевести reverse Lexan
то, что Lexan - лексан - понятно :) А какой термин для словосочетания?

контекст:
Panel and console labels should be made of either engraved plastic, reverse Lexan® or UV protected flexible vinyl and shall be suitable for the environmental conditions

спасибо!

 qub

link 7.08.2012 9:53 
Возможно (негативно)формованный поликарбонат

 lorantalasa

link 7.08.2012 10:26 
спасибо! Напишу так

 Peter Cantrop

link 7.08.2012 10:29 
в гугле встретилось reverse painted plastic. Логично, что пластиковые панели красятся с внутренней стороны.

 qub

link 7.08.2012 10:53 
Тут вроде красятся не панели (которые, к слову, не красятся), а ярлыки. Согласен с другой стороны, возможно имеется в виду, что информация напечатана на бирке с изнанки.

 lorantalasa

link 7.08.2012 11:10 
да, про ярлыки-то, про ярлыки, но здесь как раз говорится именно о материалах, из которых их изготовляют. Раздел так называется, "материалы". Так что, думаю, первый вариант был правильным

 Oo

link 7.08.2012 12:51 
Нет.
На обратной стороне (листового) поликарбоната

 lorantalasa

link 7.08.2012 12:58 
А как тогда перевести? И почему там стоит предлог of? (made of)?

 Peter Cantrop

link 7.08.2012 13:02 
Изготавливаются из ... лексана с надписями, выполненными краской на внутренней стороне

 Oo

link 7.08.2012 13:07 
made of either engraved plastic, reverse Lexan® or UV protected flexible vinyl
выполнены либо гравировкой на пластике, либо на обратной стороне поликарбоната или устойчивого к УФ гибкого винила

 lorantalasa

link 7.08.2012 13:35 
а, ясно. Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo