DictionaryForumContacts

 Anna3294

link 6.08.2012 3:54 
Subject: VMES service envelope O&G. tech.
Пожалуйста, помогите перевести.
VMES service envelope
Выражение встречается в следующем контексте:
Limit load envelope tests: The two samples tested to failure according to ISO 13679:2002 (E). All failures occurred past the 100% VMES service envelope.
Заранее спасибо

 YanYin

link 6.08.2012 5:17 
service envelope - диапазон эксплуатационных режимов

 AsIs

link 6.08.2012 5:55 
+ к YanYin: "100% эквивалент напряжений по фон Мизесу"
Два образца были испытаны на разрушение согласно стандарту ISO 13679:2002 (E). Во всех случаях разрушение происходило в диапазоне эксплуатационных режимов по достижении 100% эквивалента напряжений по фон Мизесу. (ИМХО)

 Anna3294

link 6.08.2012 6:03 
Большое спасибо откликнувшимся. Без вашей помощи не справилась бы.

 halfwit

link 6.08.2012 6:05 
сокращение, соответствующее эквивалентному напряжению по фон Мизеcу VME, а не VMES. про что текст у Вас, можно немного подробнее?

 Лу Рид

link 6.08.2012 6:22 
Коль стандарт на испытания соединений обсадных и насосно-компрессорных труб, то на прочность, halfwit. Для VMES контекст нужен гораздо шире

 halfwit

link 6.08.2012 6:25 
прочто буква лишняя смущает. а так фон Мизес бы был логичным.

 AsIs

link 6.08.2012 6:29 
лишняя буква - это VME-stress

 halfwit

link 6.08.2012 6:34 
вот теперь красиво. не знал. был глуп.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo