|
link 2.08.2012 9:49 |
Subject: extract decree of divorce law Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, перевести фразу из выписки из судебного решения о расторжении брака, выданной в Шотландии:This extract IS WARRANT FOR ALL LAWFUL EXECUTION HEREON. Заранее благодарю за помощь! |
|
link 2.08.2012 9:54 |
признается исполнительным документом применительно ко всем правомерным исполнительным действиям по настоящему решению. |
|
link 2.08.2012 9:58 |
Евгений, спасли! Спасибо!) |
|
link 2.08.2012 10:01 |
Стоп, если this extract, то Hereon должно значить "по ней". Посмотрите повнимательней, с учётом контекста, как правильнее. |
You need to be logged in to post in the forum |