DictionaryForumContacts

 Нефертити

link 31.07.2012 11:49 
Subject: SNCR reactor gen.
Подкорректируйте, пожалуйста, перевод на русский:

1 SNCR-Unit including urea solution facility
Description
After purification of the clean gases in the combustion unit, the clean gases will flow into the SNCR-reactor where the nitrogen oxides will be reduced by injection of urea solution @ temperatures of approx 900-950° C to the corresponding limit value of 200mg/Nm³ at the burning chamber pure gases emission stack.

Перевод:
СНКВ-установка, включая устройство с раствором мочевины
Описание
После очистки чистого газа в камере дожига, чистый газ поступает в реактор СНКВ, в котором происходит снижение окиси азота при добавлении раствора мочевины @ при температуре прибл. 900-950° C до соответствующего предельного значения 200mg/Nm³ при отводе чистого газа из камеры дожига через трубу.

Заранее огромное спасибо!

 Karabas

link 31.07.2012 12:05 
clean gases - чистые газы;
reduced - здесь, пмсм, это восстановление, а не снижение;
by injection of urea solution - за счёт введения раствора мочевины;
раствора мочевины @ при температуре - уберите @, т.к. это и есть "при";
Nm³ - куб. метр (газа) при норм. условиях;
at the burning chamber pure gases emission stack - в выводной трубе из камеры дожига для чистых газов

 Нефертити

link 31.07.2012 13:00 
Спасибо Karabas!

 Karabas

link 31.07.2012 13:05 
В последнем примере, пожалуй, лучше будет немного поменять местами слова: в выводной трубе для чистых газов из камеры дожига

 Нефертити

link 31.07.2012 13:32 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo