Subject: grout placement forces gen. Пожалуйста, помогите перевести, что это за силаgrout placement forces Выражение встречается в следующем контексте: All forms shall be built of materials with adequate strength, securely anchored and shored to resist grout placement forces. Здесь о заливке фундаментов. Заранее спасибо |
имеется в виду, что опалубка должна выдерживать нагрузку от самого бетона после его заливки. |
Спасибо! у меня есть еще предложение: As the grout is pumped, the grout line shall be backed out keeping the nozzle within the grout. Мне не ясно, что здесь делают с grout line? отодвигают? а штуцер оставляют в растворе? Заранее большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |