Subject: making short sales hedged by long positions; buying call options on the underlying asset st.exch. Пожалуйста, помогите перевести.Оба выражения относятся к запретам на инсайдерскую торговлю, а именно к политике стратегической торговли (нечестная конкуренция): Заранее спасибо!!! |
up |
|
link 12.07.2012 6:59 |
1 короткая продажа будет понятнее мне кажется 2 может приобретение опциона на покупку базисного актива |
беда в том, что короткая продажа идет перед этим и через точку с запятой, то бишь это разные понятия... |
|
link 12.07.2012 7:06 |
перед точкой с запятой тоже кор продажа хеджированная длинной позицией? а вообще контекст никто не отменял только я его не вижу |
Он в данном случае ничего не дает, я все по-русски написала. Вот контекст: Strategic trading methods - a means of manipulating the value of a market security. |
|
link 12.07.2012 8:03 |
хп+1 1) короткие продажи; 2) короткие продажи, хеджированные длинными позициями; или 3) приобретение колл-опционов на базовые/подлежащие активы |
You need to be logged in to post in the forum |