Subject: строчка в договоре law Дорогие переводчики!Подскажите, пожалуйста, а то никак не могу найти нужное клише... как правило, как переводят такую фразу в договорах? .....физ лицо..., которая действует от себя лично и в своих собственых интересах |
|
link 11.07.2012 15:18 |
посмотрите "действовать от собственного имени" и "действовать в своих интересах" в МТ интересное латынское клише |
как вар-т: individual acting on his/her own behalf and in his/her own interests |
|
link 11.07.2012 18:28 |
Ещё как вариант — on their own behalf and in their own interests. Есть такая штука, singular "they", — в юридических текстах вполне применяется. |
You need to be logged in to post in the forum |