DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 9.07.2012 18:57 
Subject: subject to intellectual property rights held by third parties gen.
Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:<

All the information available on BCP is the intellectual property of the Bank, subject to intellectual property rights held by third parties

Вся информация, размещенная на BCP , является интеллектуальной собственностью Банка, subject to intellectual property rights held by third parties.
>Заранее спасибо

 Alexander Orlov

link 9.07.2012 19:29 
при условии соблюдения прав на объекты интеллектуальной собственности, принадлежащих третьим лицам

 Эссбукетов

link 9.07.2012 19:43 
@@@является интеллектуальной собственностью Банка+при условии соблюдения прав на объекты интеллектуальной собственности, принадлежащих третьим лицам @@@ - n/t/ если права тр. л. не соблюдаются, то информация не принадлежит банку? так бывает?

 Alexander Orlov

link 9.07.2012 19:54 
типа обременения - принадлежать-то принадлежит банку, но права 3 лиц должны соблюдаться
т.е. (или) с учетом соблюдения прав 3 лиц

 Эссбукетов

link 10.07.2012 7:06 
в этом контексте мне third parties больше напоминают правообладателей, передавших банку intellectual property rights по лицензии.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo