Subject: Золотодобыча gen. Здравствуйте, уважаемые форумчане!Прошу помочь перевести термины из текста по золотодобыче. gold extraction plant, gold plant, gold processing plant, gold recovery plant - все эти термины переводятся как "золотоизвлекательная фабрика" или "золотообогатительный завод"? Заранее благодарю всех откликнувшихся за помощь! |
|
link 30.06.2012 3:21 |
solution treatment - обработка раствора mining base - горнодобывающий участок Вот это предложение настораживает: Also for processing of solutions of heap leaching ponds including emergency buffer capacity with separate pumping stations are installed.heap leaching operations. - Как будто уже с рус на рус-англ переведено. Подлежащее в конце - явно написано не носителем. processing of solutions - дык вроде тоже обработка растворов maintenance gear и mining gear - ремонтное и горнодобывающее оборудование mine - рудник mining rate - производительность добычи рудника И вот это тоже не походит на ориг.англ: It is suggested that ash utilization in mine closure construction, in heap pad construction, as protective material for bitumen liners, as heat preservation structure, etc., is studied further. - (ликвидационные) работы по закрытию рудника, но предложение в целом озадачивает. |
itisasecret, спасибо Вам большое за помощь. Да, некоторые предложения озадачивают. И серьезно. |
You need to be logged in to post in the forum |