Subject: Consumer cut-off fuse - электромобили gen. Добрый день, помогите перевести фразу Consumer cut-off fuse и заодно проверьте остальное:Это раздел стандарта по электромобилям Рено, состояние аккумуляторной батареи при выходе автомобиля с производства. This paragraph concerns the 12volt batteries whose specifications shall be as follows: Данный раздел относится к 12-вольным аккумуляторным батареям, чьи технические характеристики должны быть следующими: Заранее спасибо огромное! |
Имеется в виду предохранитель, отключающий потребителей (т. е. электрооборудование автомобиля). Как вариант — «предохранитель защиты потребителей». «Дегазационная труба» звучит как-то очень уж устрашающе. М. б. — «газоотводная трубка»? |
Вдогонку. Еще точки в конце пунктов перечисления замените на точки с запятыми (;). |
Еще вдогонку. Батареи 12-вольтовые. |
Спасибо, конечно же вольтовые и точка с запятой. Спешила Спасибо огромное |
You need to be logged in to post in the forum |