Subject: upon the Distributor's taking any action or failing to act in such a manner as to unfavorably reflect upon XXX. gen. Пожалуйста, помогите перевести.Default by the Distributor. This Agreement may be terminated by the Company immediately upon the failure of the Distributor to meet the annual turnover targets stated in 5(b)or not comply with the terms set out in this contract or upon the Distributor's taking any action or failing to act in such a manner as to unfavorably reflect upon XXX. Неисполнение обязательств со стороны Дистрибьютора. Компания может прекратить действие настоящего Соглашения незамедлительно в случае невыполннения Дистрибьютором целевых годовых показателией тоаврооборота, указанных в пункте 5(b), либо несоблюдения им условий, изложенных а настоящем договоре, либо upon the Distributor's taking any action or failing to act in such a manner as to unfavorably reflect upon XXX. Заранее спасибо |
в случае действия или бездействия Д, , неблагоприятным образом застрагивающего ххх |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |