DictionaryForumContacts

 Леонид-9

link 14.06.2012 11:02 
Subject: stay me with flagons gen.
Пожалуйста, помогите перевести. stay me with flagons. Выражение встречается в следующем контексте: мужчина произносит эту фразу во время знакомства с женщиной. Заранее спасибо

 Rowan

link 14.06.2012 11:11 
Это из песни Соломона 2:5 - подкрепите меня вином
Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love.
Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви

 princess Tatiana

link 14.06.2012 11:11 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo