|
link 13.06.2012 21:16 |
Subject: Retail & restaurant gen. Поправьте перевод"Retail & restaurant: the intent is to provide a retail and restaurant presence that supports the residents and visitors daily needs whilst providing diverse high quality culinary offerings that will also attract customers from further afield." "Розничная торговля и ресторан: цель заключается в обеспечении розничной торговли и наличии ресторанов, которые поддерживают ежедневные потребности жителей и гостей, обеспечивая при этом высокое качество разнообразных кулинарных предложений, которые будут привлекать клиентов из дальнего зарубежья." |
....обеспечение сетей розничной торговли и крупных (роскошных) ресторанов....что должно также привлечь ... |
|
link 13.06.2012 21:48 |
спасибо!!! |
...создать широкий выбор магазинов и ресторанов которые не только позволят удовлетворить ежедневные потребности постоянных жителей и гостей комплекса, но и привлекут туристов из... (дальше не знаю) |
розничная торговля и общественное питание: учитывая "ежедневные потребности жителей и гостей", здесь едва ли имеются в виду только рестораны клиентов из дальнего зарубежья = иностранных туристов и вообще No rush! как говорят французы (которые живут в США) В смысле: Куда Вы торопитесь? |
|
link 13.06.2012 22:20 |
спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |