Subject: привилегированные аккаунты (IT) gen. Большая просьба - помогите перевести предложение:Fadmin (название привилегированного аккаунта) accounts allow site to be able to view permissions of most of the site’s folders in the site appliance (site - это здесь действительно "площадка" - подразделение компании, одно из многиз десятков по всему миру) Аккаунты fadmin позволяют подразделению просматривать разрешения на доступ к большинству папок данного подразделения в электрооборудовании?? подразделения. Бред какой-то... Спасибо за идеи! |
|
link 9.06.2012 9:33 |
Если руководствоваться логикой, то получается что-то вроде "Благодаря учетным записям fadmin сотрудники могут получить доступ к документам, хранящимся на главном сервере подразделения ." |
А можно сказать просто - "машины подразделения"? |
|
link 9.06.2012 9:52 |
какие машины? BMW что ль?)))))) на край напишите "хранилища данных/информации", "базы данных"...."машины" слишком общее понятие и вообще стилистически не вклинивается сюда. |
|
link 9.06.2012 9:53 |
тогда предложение вообще можно урезать. "Благодаря учетным записям fadmin сотрудники могут получить доступ к базам данных подразделения" |
You need to be logged in to post in the forum |