Subject: Conduct the affairs in all establishments gen. Подскажите, пожалуйста, как можно перевести данную фразу.The company submits applications, to obtain all necessary documents, to conduct the affairs in all establishements. |
шире контекст |
|
link 8.06.2012 20:27 |
да обратный перевод это, видно же... из доверенности явно кусок... типа, компания уполномочена подавать заявления, получать все необходимые документы и вступать в любые взаимодействия с любыми организациями... что-то типа того. ищите первоисточник. |
Компания прикладывает усилия, чтобы получить все необходимые документы для управления ее делами во всех подразделениях. |
submits applications - подает заявления, заявляет ходатайства остальное - требует контекста |
Спасибо! проверил: "вести дела во всех инстанциях" |
уверены? (: establishments ну никак не может означать "инстанций". not by a long haul :) хотя чудиков на свете много... |
You need to be logged in to post in the forum |