Subject: (IN DIA.) cust. Добрый день!Перевожу commercial invoice. Мне встретилось сокращение в сабже и это однозначно не диаметр, как дает мультитран. Собственно счет у меня из Тайваня, один в один, как вот этот: http://www.docstoc.com/docs/80240687/Packing-Invoice# В моем случае столбик выглядит так: Смущает эта самая IN DIA, а также С/NO:1. Что-то мне подсказывает, что это какая-то стандартная формулировка, но гугл мне отвечать не хочет. Может, захотите вы:) Прошу вашей помощи, уважаемые переводчики. Спасибо! |
|
link 29.05.2012 13:58 |
по логике, india здесь - страна. С/NO - кол-во грузовых мест имхо. |
У них там в Индию так принято товар засылать. И указывать Contract Number, начиная с единицы. |
Так вроде бы Индия ни при чем - везут из Тайваня в Украину :( |
После DIA. там стоит точка, я ее пропустила в своем первом сообщении. Получается НАЗВАНИЕ КОМПАНИИ (прим. аскера: компании получателя, т.е. название украинской компании) (IN DIA.) ОДЕССА, УКРАИНА MADE IN TAIWAN С/NO:1 Есть еще к этому делу упаковочный с таким же загадочным столбиком, но в упаковочном еще первой строчкой стоит SHIPPING MARKS А товара действительно одна единица, может, правильно говорит cherrybird, что это количество мест - 1? |
Это вы написали: «Один в один»? Там про Украину нет ничего. :0) |
маркз энд намберз -- маркировка шиппинг маркз -- транспортная маркировка можно еще буквално обозвать "отправительская маркировка", но транспортна, имхо, будет получше. |
Я написала :) Ну что ж мне, весь контекст сразу отдавать:) Хотя по ссылке тоже Индии нет - там из Тайваня в Токио везут :) |
Понятно, спасибо. А все-таки ин дия эта у меня не переводится. я так понимаю, что в этих доках указывается, какая маркировка стоит на самом грузе? |
ИМХО IN DIA. = in diamond - грузовая маркировка в виде ромба |
You need to be logged in to post in the forum |